domů | index | kontakt 06.02.2012

Dr. House - 1. sezóna

No konečně! chtělo se mi zvolat, když 1. sezóna tohoto seriálu konečně vyšla a držel jsem ji v ruce. I když po podrobném zkoumání se dostavilo lehké rozčarování.

Netradičně dnes nezačnu popisem seriálu, který by stejně byl zbytečný - kdo zná cynického doktora House, ví, o kom bude řeč, kdo jej nezná, tak nežije na této planetě v tomto století, protože jde vskutku o fenomén své doby.

Začnu tím, co na diskuzních fórech probírají všichni odshora dolů - české (a potažmo celé evropské) vydání se seriálem je ve formátu 4:3. Distributor se dušuje, že jiný master neexistuje. Přitom všichni milovníci seriálu vědí, že v USA byl seriál nejen vysílán ve formátu 16:9 (resp. 1,78:1), ale v takovém formátu i vyšel na amerických DVD.

Existují jen dvě možnosti - buď je české vydání tím jediným obrazovým formátem, který byl kdy natočen, a pro Američany se tento formát ořízl nahoře a dole. Nebo byl seriál skutečně natočen 16:9, a naopak pro Evropany byl z těchto 16:9 oříznut vlevo a vpravo.

Co je pravda, můžete nyní posoudit sami. Horní obrázek je vždy screenshot z českého DVD vydání, spodní z amerického 16:9.

ČESKÉ VYDÁNÍ

americke_vydani

AMERICKÉ VYDÁNÍ

ceske2

ČESKÉ VYDÁNÍ

americke2

AMERICKÉ VYDÁNÍ

Bohužel, americký distributor asi má stále Evropu za zemi, kde vládnou televizory s formátem 4:3, takže nemělo cenu nám sem širokoúhlý obraz vůbec vozit...

Další rozpaky nastávají u českých titulků, a konečně samotného balení. Sice papírová krabice na šest slim (tenkých) krabiček je hezká, ale kdo si kupuje DVD ze zahraničí (a nebo kdo si koupil nedávno 2. sezónu seriálu Řím nebo remasterovaného Kmotra) ví, že existují ještě "tenčí" možnosti.

A k těm titulkům. Na pěti discích je vždy po čtyřech dílech, na šestém disku pak poslední dva plus bonusy. Jednotlivé díly jsou tedy v obrazovém formátu 4:3, se zvukem českým ve stereo (jde o novácký dabing) a nebo anglickým v DD 5.1. V menu si můžete zvolit, že se na seriál chcete dívat buď v dabingu, nebo anglicky s českými titulky. Měnit však lze toto nastavení jedině z menu, nikoliv přes dálkové ovládání, navíc české titulky u anglické verze jsou de facto natvrdo - nejsou sice vypáleny přímo do obrazu, ale prostě nejdou vypnout.

Navíc české titulky jsou politicky korektní a nepřekládají takové hrůzné nadávky jako třeba "idiote". Tady opět lépe vyzní český dabing, pokud nevládnete tak dobře angličtinou, abyste si jadrnou mluvu sami užili.

Proto jsem psal o lehkém rozčarování, přece jen pro pravověrného fanouška jde o jisté vady na kráse. Zase na druhou stranu buďme vůbec rádi, že velký americký distributor shlédl k maličké Evropě a ještě menší České republice a umožnil toto vydání, po němž mají následovat další sezóny.

Aby byl výčet šestidiskovéhobalení úplný, musíme ještě zmínit bonusy na šestém disku. Je jich šest (magické číslo, zdá se) a všechny mají české titulky.

Minidokument O seriálu (4:48) v rozhovorech odkrývá něco z prvotního konceptu a nápadu, proč vytvořit zrovna tento seriál a hlavní postavou  učinit právě takového doktora. Herecká zkouška s Hughem Lauriem (1:24) obsahuje jeden dialog z prvního dílu a je roztomilá, jinak to nelze popsat. Další minidokument Lékařské případy (4:24) se věnuje seriálu z pohledu lékařů, kdy zjistíme zřejmou věc, že často docházelo k určitému zjednodušování a zpovrchnění nemocničních termínů a diagnóz, v rámci atraktivnosti příběhu.

Za doprovodu herců se projdeme kulisami a ateliérem v minidokumentu Ze zákulisí (5:37), připomeneme si nejlepší House-ismy (4:02) a konečně v rozhovoru s Hughem Lauriem, nazvaném prostě Dr. House (6:35, sám herec prozradí mnohé o své postavě i svém vztahu k ní.

menu

 

Publikováno: 05.08.2008
Autor: Jan Lipšanský
Zobrazit články autora.



HODNOCENÍ ČLÁNKU - hlasovalo: 1 | průmerná známka: 1 (jako ve škole)

Hodnocení článku smí přídávat jen registrovaný uživatel.



DISKUZE - vyjádřete se k článku nebo k filmu, rozdělte se s ostatními o své postřehy ...

přidat komentář

V diskuzi není zadán žádný komentář